Apple Books悄然推出AI解說的有聲讀物暫時只支持愛情題材與小說類書籍
由文字轉語音的人工智能講述的有聲讀物現在可以通過蘋果公司的圖書服務獲得,此舉對價值數十億美元的有聲讀物行業有潛在的巨大影響。蘋果公司在其網站上將新的”數字解說”功能描述為通過降低作者和出版商製作有聲讀物的”成本和復雜性”,使”所有人都能更方便地創作有聲讀物”。
該功能代表了當前有聲書模式的一個重大轉變,當前的有聲書模式通常涉及作者為自己的書進行解說,這一過程可能需要數週時間,並使出版商花費數千美元。數字解說有可能讓小型出版商和作者以更低的成本推出有聲書。
數字解說的有聲書上的通知提示
蘋果公司表示,這項功能最初只適用於愛情和小說類書籍,它在這裡列出了兩種可用的數字聲音。麥迪遜和傑克遜。(還有兩個聲音,海倫娜和米切爾,正在為非小說類書籍提供服務)。這項服務目前只有英語版本,而且蘋果公司對其數字解說員能夠處理的書籍類型做了奇怪的規定。其網站上寫道:”主要類別必須是愛情或小說(文學、歷史和女性小說有資格;目前不支持神秘和驚悚小說以及科幻小說和幻想主題)。”
如果你在圖書應用中搜索”人工智能解說”,你會發現一系列愛情小說,並有一個小通知說它們是”由蘋果圖書解說”。它還列出了所使用的人工解說員的具體名字。
“這是一本蘋果圖書公司的有聲讀物,由基於人類敘述者的數字聲音來敘述。”每一個使用該公司數字敘述服務的有聲讀物列表上都寫道。列表中包括免費和付費有聲書的組合,人工聲音聽起來和你期望的一樣好–這當然可以理解,但細細聽起來還是缺乏人類講述者語氣中的溫暖。雖然這可能會隨著人工智能語音技術的發展而得到改善。
據最先報導這項新功能的《衛報》報導,蘋果原本打算在11月推出這項功能,後來因故推遲。蘋果公司一直在與獨立出版商接觸,商討為他們的書籍進行AI講述,提出承擔製作成本,同時向作者支付版稅。
蘋果公司的網站說,出版商和作者保留有聲書的權利,如果他們選擇,可以推出其他版本的有聲書。
蘋果對數字解說的做法與競爭對手亞馬遜相反,亞馬遜的Audible規則明確指出,提交的有聲書”必須由人解說”。值得注意的是,它的Kindles曾經提供文本到語音的功能,但在版權問題被提出後,十年前就停止了。根據《連線》的報導,過去至少有一本人工智能講述的有聲書出現在亞馬遜的服務中,但在被報導後被刪除。
除了亞馬遜,Spotify也一直在投資,使有聲讀物成為其流媒體服務中與音樂和播客並列的第三個支柱。但Spotify的有聲讀物野心之所以成為頭條新聞,主要是因為它與蘋果圍繞應用內支付的規則發生衝突,Spotify聲稱這些規則”扼殺了競爭”。