Google新工具Aloud將使視頻配音免費化
Google的孵化器Area 120一直在開發一個名為Aloud的新工具。有了Aloud,內容創作者將能為他們的視頻進行多語言配音並使他們能接觸到更多的觀眾。雖然這些創作者已經可以在YouTube上使用字幕,但Aloud將能把創作者跟那些不喜歡字幕或也許不識字而無法閱讀字幕的人聯繫起來。
從今天起,創作者可以申請提前使用Aloud,但它現在只支持少數幾種語言–西班牙語、葡萄牙語、印地語、印尼語。Google表示,它將很快擴大提供的語言,並希望當它離開早期訪問時情況會是這樣。
Google在談及目前狀況的問題時說道:“字幕可以幫助縮小語言差距,但在移動設備上並不總是理想的,因為外形尺寸小、必須持續關注屏幕且對於那些有視覺或閱讀障礙的人來說也存在無障礙挑戰。配音,即添加翻譯過的語音軌道的過程,則克服了這些限制,但對大多數創作者來說是耗時和成本高昂的。”
為了避免為內容配音所要做出的努力和成本,Aloud使用了音頻分離、機器翻譯和語音合成來為創作者完成配音的重任。創作者需要做的就是提供視頻和原文字幕–如果沒有字幕,那麼可以審查自動生成的文字記錄以確保一切正確。
而為了幫助提高透明度,使用Aloud製作配音的創作者必須在視頻描述中明確說明,作為釘子的評論,或在片尾字幕屏幕中說明他們使用的是合成配音,並提及原始內容。最初,Google希望將Aloud配音引入教育內容,然後再將其推廣到其他內容類型。