人人影視,全劇終
沒有版權的“快樂”終究不會長久。幾乎每隔一段時間就有“人人影視”即將關站的消息傳出,2月3日,曾刊載影視作品2萬餘部(集),註冊會員數量超800萬,被大眾熟知的“人人影視字幕組”徹底“涼涼”,版權始終是一個邁不過去的門檻。
人人影視全劇終
2月3日上午,上海市公安局通報,“人人影視字幕組”近日因侵犯影視作品著作權被上海警方摧毀。
通報稱,經過為期三個月偵查,上海警方破獲“人人影視字幕組”特大跨省侵犯影視作品著作權案,涉案金額超1600萬元。人人影視字幕組即為國內知名的海外劇集字幕組。通報稱,目前,該案已抓獲以梁某為首的犯罪嫌疑人14名,查處涉案公司3家,查獲作案用手機20部和電腦主機、服務器12台。
通報稱,於2020年9月,上海警方發現“人人影視字幕組”網站和客戶端提供疑似侵權影視作品的在線觀看和離線下載。經與相關著作權權利人聯繫,上述影視作品均未取得著作權權利人的授權或許可。上海市公安局經偵總隊隨即會同虹口公安分局對此展開為期三個月的偵查。
以涉案網站和客戶端所留會員付款、周邊產品銷售付款兩個二維碼作為突破口,警方鎖定了位於山東的梁某、叢某,以及位於湖北的王某。
通報稱,自2018年起,犯罪嫌疑人梁某等人先後成立多家公司,在境內外分散架設、租用服務器,開發、運行、維護“人人影視字幕組”APP及相關網站,在未經著作權人授權的情況下,通過境外盜版論壇網站下載獲取片源,以約400元/部(集)的報酬僱人翻譯、壓片後,上傳至APP服務器向公眾傳播,並通過收取網站會員費、廣告費和出售刻錄侵權影視作品移動硬盤等手段非法牟利。
通告稱,人人影視字幕組各端口應用軟件刊載影視作品20000餘部(集),註冊會員數量800餘萬。
早在1月4日,“人人影視”在官網發布《我們正在清理內容!所有客戶端均無法正常使用!》的公告,稱清理內容“估計需要一段時間,非常感謝大家一直以來對人人影視的支持”。
同時,各大社交平台上也有諸多匿名人士爆料稱,“人人影視要涼了”。
今年1月9日,一篇名為《人人影視字幕組真的涼了》網帖,再度印證了這個說法。
這篇發佈在豆瓣“鵝組”的帖子,內容只有寥寥幾句,卻極具“殺傷力”:“QQ群管理員掛的通告,說要大家記住今天,以後人人也不會有了。”
貼文一出,大量網友對這個中國最大字幕組的前景表示關切。
截止目前,人人影視字幕組的官方微博粉絲數已達771萬,受眾廣泛可見一斑。
因此,2月3日“人人影視字幕組”網站被搗毀一事通報後,迅速登上微博熱搜,眾多網友在評論中表示心情複雜。
對於熟悉人人影視的網友來說,這種大風大浪算是見多了,畢竟在人人影視創建以來的近20年裡,有數次瀕臨絕境。
不過這個結局顯然和人人影視自己的設想不太一樣。
2020年3月,人人影視字幕組的電影翻譯組兼短視頻翻譯組組長somehacker接受媒體採訪時表示,最大的願望就是自己能買個比較喜歡的劇的版權,“雖然這只是夢想,但說一說還是可以的。”
遊走於灰色地帶,曾多次面臨關停
字幕組,通常是指將沒有字幕或僅有外文字幕的國外影視劇作品配上本國文字字幕的民間自發組織。
毫無疑問,人人字幕組是國內老牌字幕組裡最具有代表性的一支團隊,他們伴隨了國內一代美劇迷的崛起。
從2006年成立至今,人人影視字幕組曾翻譯過《生活大爆炸》、《權力的遊戲》、《致命女人》,去年的《黑袍糾察隊第二季》《邪惡之花》《秘密森林第二季》等多部大爆作品,他們的翻譯劇種並未局限在英劇美劇,還包括各種小語種。
人人影視前身為“YYeTs字幕組”,公開資料顯示,2003年由加拿大華裔留學生小鬼神創立YYeTs字幕組,於2006年6月1號正式建立獨立論壇。
創立之初,這裡更像一個廣大外國影視劇愛好者的天堂,也聚集了大量因興趣而走到一起的網絡翻譯愛好者,他們取“影音”二字的漢語拼音首字母為團隊代號,“ YY製作組”由此誕生。
2003年,“小鬼神”牽頭成立了專門製作美劇字幕的分組,也就是為人熟知的“YYeTs”(即YYEnglish TV shows)。2006年6月, YYeTs正式從YY影音分離出來,建立了YYeTs美劇論壇,2007年,獨立後的YYeTs正式更名為人人影視。
從誕生之日起,字幕組就一直處於“灰色地帶”,也已經成為全球性的網絡版權保護問題。一方面,其成員多為進行無償翻譯的愛好者,一定程度上獲得公眾的包容;另一方面,字幕組的翻譯和傳播行為大多沒有獲得影視作品著作權人的授權,存在侵權之嫌。
實際上,從一開始,字幕組網站對可能存在的法律風險就有所預知,大多數都會在片頭打出“本字幕只供學習交流使用,請勿用於任何商業用途,下載後請於24小時內自覺刪除”這樣一份效力可疑的“免責聲明”。
隨著網民對國外影視劇的需求越來越大,不少早期以“分享、免費、公益”為口號的字幕組網站不再限於當初單純的字幕翻譯工作,而是把相應的國外影視劇視頻資源放在自己的站點內與用戶共享,於是,版權問題接踵而至。
2009年,國內外對盜版資源的嚴格審查,包括“伊甸園”、“BT中國聯盟”和“悠悠鳥”等國內前幾大BT網站在內的111家視聽節目服務網站都被關停整改。迫於版權壓力,人人影視開始計劃轉型,放棄視頻下載,只提供字幕服務。
2010年8月19日,人人影視的網站第一次被關停,服務器遭到沒收。幾天后,人人影視網站發佈公告稱,準備將服務器搬到海外,並通過“捐助聲明”公開向網友募捐籌款,重新購買技術設備。
2013年4月,世界產權日到來,美國電影協會大舉調查盜版侵權問題,灰色地帶遊走的人人影視迎來嚴重的生存危機,人人影視不得不關站保命。
2014年人人影視面臨了史無前例的關站危機。當年10月,人人影視被美國電影協會列入盜版下載網站“黑名單”,當年11月21日,人人影視因涉嫌傳播盜版製品,被查封了5台服務器。當年12月20日,人人影視字幕站宣稱正式關閉。人人影視微博稱:需要我們的時代已經離去。團隊開始開發“人人美劇”App謀求轉型。
關站兩年後,2016年12月16日人人影視官方微博宣布實現了轉型——為正版視頻站以及各影視公司引進與出口、出版社、遊戲等提供正版翻譯業務。此外該文還澄清了跟“人人美劇”(現叫“人人視頻”)之間的關係,稱人人影視字幕組已經徹底退出人人美劇(在改名人人視頻之前就已退出),人人影視字幕組也從未授權給人人視頻使用其名義去談任何合作。
在處理版權方面,有相關資料顯示,人人影視曾嘗試與版權所有者合作,如2017年與平遙國際電影節合作完成40餘部參展電影翻譯,2018年7月與天津體育IPTV合作譯製休閒體育視頻等。
賣片求生
愛好者聚集起來的力量可以很小,也可以很大。人人影視字幕組創立至今的近20 年裡,翻譯了上千部劇作,近億的台詞量。
人人影視字幕組在接受采訪時透露,字幕組大概有三四百位組員,“我們的人員是流動的,比如有人可能這半年要考研、找工作,他就不干活了,然後他忙完這段時間又會回來,所以每個時段活躍的,大概幾十人到上百人。佔比的話,最多的還是英語翻譯,然後是日韓和各種小語種,法語、德語、意大利俄語、西班牙語這些,時間軸也有大幾十人。”
人人影視自稱“為愛發電”,但沒有什麼理想主義可以脫離現實和金錢延續。人人影視曾經多次走上“賣片求生”的道路。
2011年,人人影視就曾聲稱字幕組成立“五週年大慶”推出“團購硬盤”活動,且當時硬盤也推出不同類型的套餐,並將價格分別定為699元、1399元、1980元三檔,並裝有美劇、紀錄片、電影等內容資源。
2019年人人影視官網開啟新一輪硬盤甩賣。據人人影視的介紹顯示,此次此次處理的退役硬盤是人人影視服務器上退下的備用硬盤,硬盤裡均存儲了大量影視資源,不僅包括《黑豹》、《雷神》(1- 3部)、《銀翼殺手》、《2001太空漫遊》、《愛麗絲夢遊仙境》、《三傻大鬧寶萊塢》、《逃出絕命鎮》、《請以你的名字呼喚我》等熱門電影,還有《美國恐怖故事》、《絕命毒師》、《西部世界》等熱門美劇。
2018年這種財務壓力的展示更為直接。人人影視字幕組微博發布消息稱,字幕組嘗試接受數字貨幣捐贈。以改善客戶端的帶寬壓力和開發支出壓力。
與財務危機相比,對人人影視而言,最致命的莫過於“版權風險”。
雖然很無奈,但現實是,“字幕組”從一開始就注定了是游離在法律邊緣的角色,在版權保護的大勢下,人人影視的關站似乎只是時間問題。