TikTok創作者將好萊塢電影濃縮成幾分鐘以獲得數百萬瀏覽量
如果你沒有時間啟動那部你一直想看的電影,那麼一組新的抖音賬戶提供了一個解決方案。據悉,中國創作者使用翻譯應用、配音軟件和VPN來幫助觀眾快速觀看英語、西班牙語和印尼語的電影和電視劇。
儘管存在翻譯錯誤和機器人解說,但每個片段都能獲得幾千到幾百萬的瀏覽量,這為創作者帶來可觀的收入。
在豆瓣、酷狗和Bilibili等視頻平台上將電影製作成短視頻在華語世界已經流行了多年。而現在,隨著國內視頻行業的競爭越來越激烈,利用其受歡迎程度的創作者正在將這些視頻帶到抖音上。
來自江西省東部地區的電影剪輯製作人Wilson告訴Rest of World:“電影和電視是為世界上任何地方的人服務的。”出於隱私考慮,Wilson拒絕透露自己的全名,他稱自己從他的10個TikTok賬戶中每月賺取約1,400美元。
對於他的TikTok賬戶,Wilson從豆瓣等中國平台下載電影和電視片斷。他用中文寫出摘要腳本,然後使用翻譯服務DeepL將其變成英文,之後用配音應用Moyin生成新的配音。最後,Wilson在Adobe Premiere中組裝所有內容,以確保刪除一些幀或水平翻轉其他幀來躲避抖音的抄襲檢測。
另一位抖音電影編輯Bi(出於隱私考慮,他只提供了自己的姓氏)告訴Rest of World,他使用兩個“位於”英國的TikTok電影賬戶和VPN,每個電影片段最多能賺300英鎊。受歡迎的片段包括像《小豬佩奇》這樣的英國節目,但他甚至在這些賬戶上發現了像《喜羊羊與灰太狼》這樣的中國節目的成功。“在TikTok上,你會得到來自世界各地的流量。只要你繼續編輯和發布就會有人看,”Bi說道。
據悉,Bi和Wilson還提供付費課程以教授別人製作。Bi表示,他的許多學生都是呆在家裡的母親,她們正在尋找一種在業餘時間賺錢的簡單方法。Wilson則表示,他已經培訓了100多人,最近開始用德語、法語、西班牙語和印尼語製作電影剪輯。
對此,TikTok沒有對評論請求作出回應。
在中國,這些衍生作品的流行已經導致了長期的版權糾紛。2021年,流媒體平台愛奇藝、騰訊視頻和優酷對豆瓣等短視頻應用上的電影和戲劇片段提出抗議。騰訊後來起訴了豆瓣並要求賠償數億美元的版權侵權費用。2021年12月,負責發布審查指令的中國網絡視聽節目服務協會命令短視頻應用禁止未經許可的影視片段。
但這種打擊並沒有阻止人們發布新的片段,有時來自泰國、韓國和美國的電視劇,理由是來自中國以外的版權所有者不太可能對中國的社交媒體進行監管。一些本地流媒體公司選擇跟短視頻應用合作,而不是與之抗衡:7月,愛奇藝允許豆瓣用戶在視頻中使用其內容。作為回報,豆瓣網在視頻下添加了一個鏈接–可以引導用戶回到愛奇藝的原創作品。
洛杉磯的版權和娛樂律師Larry Zerner告訴Rest of World,如果衍生作品變得更加流行,那麼美國電影公司也可能會探索跟TikTok的許可協議。他指出,對於這些公司來說,向海外創作者索取賠償是不值得的,“這就像你在玩打地鼠遊戲”。
這種解說視頻已經積累了穩定增長的觀眾–他們熱衷於在短短幾分鐘內看完整部電影或連續劇。一些人表示有興趣觀看完整的東西,他們會在視頻下發表評論一詢問電影的名稱並相互交換評論。