谷歌新人工智能工具可幫助解讀古埃及象形文字中“LOL”的樣子
據外媒CNET報導,谷歌的一個新的人工智能工具解讀了古埃及象形文字,甚至可以讓用戶把現代單詞和表情符號翻譯成5000年前的符號。用戶可以了解到,”LOL”(大聲笑)在法老時代需要更多的字符–根據該平台的說法,這需要一串12個字符,包括幾隻鳥和一條小腿的圖像。
谷歌藝術與文化團隊在周三,即著名的羅塞塔石碑發現週年紀念日發布了這個名為Fabricius的工具。這塊公元前196年的石板上有三種不同字體的文字,被認為是破譯埃及象形文字的關鍵。
Fabricius是一個互動工具,有三個部分。“學習”帶用戶了解像形文字的基礎知識。“工作”可以讓用戶上傳神廟牆壁和文物中的真實符號的圖片。而”玩”則是用戶可以使用文字、短語和表情符號,看看在平板電腦沒有電源按鈕的時候,你的文字信息會是什麼樣子。用戶可以在社交媒體上或通過電子郵件分享這些信息,儘管谷歌警告說,象形文字並不總是反映你的信息的準確翻譯。
“這項實驗探索了使用機器學習提高古代語言翻譯效率的潛力,並為學術研究開闢了新的途徑,”abricius網站寫道。谷歌稱其為第一個翻譯和破譯象形文字的數字工具。
谷歌與麥考瑞大學的澳大利亞埃及學中心、Psycle Interactive和視頻遊戲公司Ubisoft合作創建了Fabricius,該公司此前研究象形文字是為了配合《刺客信條:起源》的發行。那款動作冒險遊戲的背景是古埃及。
谷歌使用谷歌云的AutoML(一套機器學習產品)創建了一個能夠理解像形文字的AI模型。但一位埃及學家表示,在理解像形文字的上下文和變體方面,機器學習還不能取代人類。
“雖然令人印象深刻,但它還沒有達到取代閱讀古代碑文的高度訓練專家的需求,”利物浦大學埃及學高級講師Roland Enmarch告訴BBC新聞。“閱讀象形文字仍然存在一些非常大的障礙,因為它們是手工製作的,並且隨著時間的推移,在圖像細節水平和個人雕刻師/畫家之間存在巨大差異。”
Fabricius被作為開源軟件發布,以支持對古代語言的進一步研究。