Audible邀請解說員訓練AI語音以加速有聲書的製作速度
Audible 正在加緊將人工智慧用於有聲讀物的解說,但在這過程中採取了一種更具包容性的方法,讓人類解說員參與其中。這家由亞馬遜控股的公司本周宣布,它將邀請部分美國有聲書專業人士使用他們的聲音來訓練人工智慧模型。
由此產生的人工智慧”聲音克隆”可用於快速製作新的有聲讀物錄音,人類解說員仍將參與監督品質控制。
Audible 公司開發人工智慧有聲書已有一段時間。去年,該公司推出了由人工智慧產生的”虛擬聲音”,為亞馬遜Kindle 平台上自出版作者的電子書配音。截至今年5 月,這項措施已經產生了4 萬多本人工智慧有聲書。
Audible 現在不再只依賴通用的合成聲音,而是透過在真實的專業解說員身上訓練語音模型來提高品質。這種人為因素可以讓人工智慧解說聽起來更自然。
參與計畫的旁白者將提供一個聲音樣本,Audible 的系統就可以利用這個樣本創建一個人工智慧複製品。當一本書需要解說時,解說員可以”試聽”他們的人工智慧克隆,就像申請其他工作一樣。如果被選中,他們將使用Audible 的工具來編輯AI 旁白,以解決發音錯誤和節奏不協調等問題。
使用人工智慧聲音克隆製作的有聲讀物將向解說員支付報酬,就像傳統的解說工作一樣。報酬將根據每本書的銷售額採用版稅分成模式。 Audible 表示,這種方式將使解說員能夠”擴大他們的生產能力”,並透過同時處理更多項目來“提高他們的收入潛力”。
與其他推出人工智慧生成功能的公司一樣,Audible 強調人工智慧解說旨在補充而非取代人類解說員。它還保證,未經旁白者明確同意,不會在每個特定標題中使用他們的聲音複製品。解說員將在整個製作過程中保持完全的控制權。
我們的目標是提高目前擁有有聲書版本的電子書中相對較小的比例。根據Audible 報告,截至去年,96% 的自出版Kindle 電子書仍然沒有音訊配套。隨著人工智慧旁白工具的普及,這一比例很快就會迅速下降。