被扼殺的成功:科學領域的”嚴重語言障礙”可能導致無數人放棄科學事業
昆士蘭大學領導的一項國際調查量化了母語非英語的科學家所遇到的”明顯而重大的”語言障礙所造成的損失。這項研究由昆士蘭大學的Tatsuya Amano 博士領導,對908 名環境科學研究人員進行了調查。研究探討了閱讀、寫作、出版、傳播和參加會議這五個方面的科學活動。調查結果顯示,對於英語不是母語的人來說,他們在每個方面都處於明顯的劣勢。 昆士蘭大學主導的一項調查顯示,非英語母語科學家面臨嚴重的語言障礙,導致活動時間增加,論文被拒絕率提高。這個問題導致參與會議和早期職業生涯退出的人數減少,對全球科學貢獻造成巨大損失。資料來源:昆士蘭大學 天野博士說:”與英語為母語的人相比,非英語為母語的人進行每項活動所需的時間都要多出一倍。他們的論文被退稿的次數也要多出兩倍半,被要求修改的次數要多出十二倍半。這些挑戰使英語非母語者處於特別不利的地位,因為論文發表對許多人來說已經是一個相當緊張的過程。我們還驚訝地發現,三分之一的人放棄參加國際會議,一半的人放棄在國際會議上發言,原因僅僅是他們對英語交流沒有信心。會議提供了發展研究網絡的重要機會,因此這種語言障礙導致許多有前途的事業停滯不前。”研究人員擔心,這些障礙促使許多英語非母語的人在早期階段就放棄了科學事業。天野博士說:”這是學術界在公平方面的一個嚴重問題,同時也是科學界的一個巨大損失。我們可能會失去一大批人對科學的巨大貢獻,僅僅因為他們的母語不是英語。”研究人員說,釋放弱勢群體的潛力是當今科學界面臨的緊迫挑戰之一。「我們已經知道,由不同人群參與的合作能夠更好地解決問題,並帶來更高水平的科學創新和影響。在我們面臨生物多樣性和氣候危機等若干全球性問題時,我們比以往任何時候都更需要利用多元化的人群、觀點、知識體系和解決方案。”作為研究的一部分,這個國際合作計畫概述了科學界可以幫助解決日益嚴重的問題的幾種方法。Amano博士說:”任何人都可以做各種各樣的事情來支持非英語母語者–如果你是導師,你應該承認這些不利因素,並提供財務、後勤和精神支持。雖然許多機構提供培訓機會,但在評估非英語母語者的表現時,他們應該更努力地考慮到這些不利因素。作為科學的守門人,許多期刊也應該採取更多措施來主動解決這個問題,例如提供免費的語言編輯支持,以及更廣泛地支持科學的多語言化。一直以來,英語流利是進入學術界的通行證。我們需要拋棄這種舊觀念,讓世界上任何地方的任何人都能在學術界茁壯成長、大放異彩”。