《少年的你》原作者否認抄襲:對人性、愛的思考是共通的
截至今天中午,易烊千璽、周冬雨主演的電影《少年的你》票房超過了11.5億,已經進入了年度前十,這部講述校園霸凌的青春電影感動了很多人,但隨之而來的還有原作的抄襲風波。小說《少年的你》有些橋段跟以往的作品很相似,被網友批評為《嫌疑人X的獻身》+《白夜行》大雜燴。不過原作者@玖月晞今天下午髮長文回應了抄襲的傳聞,否認自己的作品抄襲或者融梗的指責。
玖月晞嚴正聲明—— 自己從未抄襲,也從未違背一個文字工作者應有的初心、原則和底線。
她還解釋說,“從某種程度上說,關於人性、關於愛的一切,關於偉大與渺小、高尚與卑劣、大愛與仇恨的思考,都是共通的,也是人類永恆的話題。 ”
以下是《少年的你》原作者@玖月晞的回應全文:
大家好,我是《少年的你》原著作者玖月晞。很抱歉最近的事情沒有及時回應,一是深知電影一路走來極其不易,不想激化風波影響電影;二是我本身是個安靜不愛說話的人,獨自一人面對全網巨大的輿論,內心很恐懼逃避。但我也不想一些無辜的人繼續被抨擊,所以決定說點兒什麼。
《少年的你》公映當日我就看了,非常喜歡和感動,作品遇上這樣懂它且優秀、認真、有天賦的劇組和演職人員,我慶幸而感激。隨著電影熱映,越來越多人關注和重視到校園霸凌,這種關註一定能在未來幫助到更多的少年。這比什麼都重要。
與此同時,電影熱度升溫,有關原著的爭議也隨之而來。關於書作水平的批評,是諸位師長的愛護鞭策,都將激勵我成長,我謹記於心,在此誠摯感謝。但有關“抄襲”的指控,關乎寫作者清譽,我必須嚴正聲明:我從未抄襲,也從未違背一個文字工作者應有的初心、原則和底線。
這是個各有主見的時代,每個人都有發表自己觀點的權利,對此我充分尊重。但我也想和大家說說我的理解。
我之所以步入寫作這一行,是因為不愛社交,喜歡獨處,生活中最大的樂趣是看書追劇。英美、俄日、拉美文學;詩歌、散文、小說、戲劇;英美日劇,中外電影,我都喜歡,看得多且雜。閱讀如交友。相隔時空,偌大世界千姿百態的人生里,卻有著對人性對情感共通的理解,往往讓我找到共鳴,覺得浩瀚宇宙,我雖是一粒塵埃,卻也不孤獨。
我想,大家也會有相似的體驗。從某種程度上說,關於人性、關於愛的一切,關於偉大與渺小、高尚與卑劣、大愛與仇恨的思考,都是共通的,也是人類永恆的話題。
我將心中的一切寫到故事中去。這些故事來自於我的經歷,我的思考,我的觀察,我的閱讀,我的領悟。
不認同網友所說的“融梗”指責。我的作品中或許有著共通的思考,但沒有任何抄襲融梗。
遺憾的是,這次討論中鑑定融梗的行為演變成一種碎屍式、擴大化的反抄襲。一行描述、一句話、一段概括、全可以拿來當成一個梗;而調色盤製作過程中,亦存在斷章取義,混淆內容,營造相似的情況。評判的真實性、公正性、和專業性都無從得到保障。對此,我深感無力。
由於“融梗”沒有統一的標準,它漸漸演變成一個“心證”的東西。我想,這個時候是需要更專業的人來探討和解決這個問題的。
說實話,我比任何人、任何作者都希望有一個準確且專業的標准出來,這個定義如果一直混淆,讓它合理化、擴大化,每個創作者都有可能成為被指責的受害者。那是對創作自由更大的傷害。
生活中的我,不愛說話,更不願和人爭辯。這次說這麼多,已是勉力而為。
我性格和念念相似,但我沒有一個小北。
這些天,公眾號、私信、網絡上的言語攻擊我都看到了。大家如果想表達觀點,也請理性。傷害和攻擊並不能解決任何問題。
作為一個在寫作道路上緩緩前行的旅人,我接納和珍惜我經歷的一切,也會經歷一切,愛這個世界,並繼續寫下去。
謝謝你們。
【附圖——《少年的你,如此美麗》創作過程】
小北和念念是我筆下最令人心疼的孩子,我很想再為他們多說點兒什麼。或許這樣,大家更能理解這兩個少年是多麼的干淨,珍貴。