歐洲央行推出首個覆蓋十九國歐元區即時支付服務
上週五,歐洲央行(ECB)推出了首個覆蓋歐元區十九個成員國的即時支付服務TIPS,並希望能夠憑藉此項服務成為歐洲移動支付領域領導者,並與美國和亞洲眾多科技巨頭爭奪這一市場。這一被成為TIPS的即時支付服務將在整個歐元區廣泛推廣,屆時歐盟成員國消費者和企業將在短短幾秒鐘內完成移動支付交易,而不會像以往那樣通過網絡轉賬而出現延遲到款的現象。
歐洲央行(ECB)市場基礎設施和支付主管Marc Bayle de Jesse (馬克貝萊德耶西)表示,“歐元區的銀行正面臨來自科技巨頭的壓力,例如美國的谷歌、蘋果、亞馬遜及中國的阿里巴巴、等世界級大企業。”
“TIPS是一種不會將金錢交給那些科技公司的玩法。” Marc Bayle de Jesse表示,“歐洲各地的本地銀行已經通過創建自己的即時支付服務來應對需求,這些服務不會跨越國界,並且不會因不同的銀行系統而發生混亂。歐洲央行期望能夠推行一種統一的、無國界的解決方案來整合整個歐元區的即時支付服務,以供消費者通過智能手機、個人電腦和店內付款時便捷使用。”
歐洲央行執委會成員Yves Mersch在意大利央行(Bank of Italy)於羅馬郊區舉行的啟動儀式上表示:“我們所期望的支付的方式正在發生改變。許多消費者正轉向電子商務,越來越多的電子零售支付是通過手機完成的。同時,所有的消費者都希望歐洲的服務是安全、高效且易用的。”
歐洲央行表示,TIPS最初將對歐元區任何個人、銀行或企業開放,但未來可能會擴展到其它國家和貨幣。
有業內人士認為,TIPS之所以有在整個歐元區推行的可能,是因為它與央行資金直接掛鉤,從而避免了商業銀行之間繁瑣耗時的核對流程。在全球其他地區,即便是“數字錢包”也不得不面臨類似的審核流程。
Marc Bayle de Jesse在接受法新社採訪時表示,使用TIPS進行在線支付與使用現金支付是一樣的,對收款人都不會產生信用風險。他認為,TIPS很快加工成為消費者在超市或加油站等場所首選的支付方式。
在TIPS系統發布會現場,西班牙CaixaBank銀行向法國Natixis銀行支付了第一筆款項,成為TIPS首筆線上交易。到目前為止,共有來自西班牙、德國和法國的八家銀行加入了TIPS的行列。
歐洲央行計劃在頭兩年向銀行收取每筆交易0.0020歐元(約合0.016元人民幣)的手續費。作為額外的獎勵,該機構表示,每家銀行的前一千萬筆交易將在2019年底前免費完成。在此之後,由各個銀行決定如何將這筆成本轉移給消費者。
但Marc Bayle de Jesse也大膽押注,受限於當前銀行與貸款機構之間激烈的競爭,這筆被轉移到消費者的手續費必將維持在適度的水平,必將遠遠低於目前信用卡所需支付的手續費用。